E sono pronto a fare tutto il necessario per trovare una soluzione pacifica.
And I'm willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution.
Non hai altro da fare tutto il giorno, Guzman?
So, all you've got to do is sit around all day, Guzman?
Sono pronto a fare tutto il necessario per questo lavoro.
I'm prepared to do whatever it takes to get this job. I'll start wherever I have to start.
Ti puoi fare tutto il pacchetto.
You can smoke the whole pack.
Il mio problema è trovare il tempo per fare tutto il resto.
My problem is in finding the time to do everything else.
"Ll mio problema è trovare il tempo per fare tutto il resto."
James, please. "My problem is in finding the time to do everything else."
Devo fare tutto il necessario per arrivare al fondo della questione... e adesso significa sedermi qui e parlare con ogni persona di questa città.
I have to do what ever I can to get to the bottom of it and right now that means sitting down and talking to every single person here...
E questo fa fare tutto il lavoro al papero.
This one's got the duck doing all the work.
Ehi, io sono pronto a fare tutto il necessario.
Hey, I'm willing to do whatever it takes.
Sa, per quanto bravo sia, devo fare tutto il possibile per assicurarmi l'ammissione.
Look, even as good as I am, I gotta do everything I can to make sure that I qualify.
Voglio fare tutto il possibile per aiutarti.
well, i'll do everything i can to help you.
Senti, signorina Rompiscatole, devi fare tutto il possibile per aiutare tuo padre.
Listen, Bratty McPain-in-the-Butt, you will do whatever it takes to help your father.
Gia', quindi i dottori dovevano fare tutto il possibile per impedire alle infezioni di estendersi.
Right. So doctors had to do whatever they could to keep infections from spreading.
Credo che tu tenti di fare tutto il bene che puoi, ma... vivi una vita che non penso di poter mai riuscire a capire.
I believe you try to do as much good as you can, but... you live a life I don't think I'll ever really understand.
Dobbiamo fare tutto il possibile per lasciare questo pianeta.
We must do all we can to get off this planet.
Quindi... ora io promettero'... di fare tutto il possibile... per far riempire la buca.
So I am gonna make a vow now that I will do whatever it takes to get this pit filled in.
Ho intenzione di fare tutto il necessario, con qualsiasi mezzo.
I'm willing to do whatever it takes by any means necessary.
Dobbiamo fare... tutto il necessario, per sopravvivere.
We have to do what we can to survive.
Devi fare tutto il necessario per...
You have to take all the practical steps to prepare.
Quando si tratta della propria famiglia, bisogna fare tutto il necessario... perché, un giorno... rischi di non poterlo fare più.
When it comes to family, you got to do whatever it takes, 'cause one day, you might not be able to do that anymore.
Nonostante sia nostra premura fare tutto il possibile per tutelare i vostri dati personali, non possiamo garantire la sicurezza dei vostri dati trasmessi a questo sito, e qualsiasi trasferimento è a vostro rischio.
Although we will do our best to protect your personal data, we cannot guarantee the security of your data transmitted to our site; any transmission is at your own risk.
E credo che, se c'e' qualcuno che puo' fare tutto il necessario per renderlo migliore... quello sei tu.
And I believe if there's anyone who can do what's necessary to make it something better, it's you.
E tu hai il diritto di fare tutto il rumore che desideri.
And you have the right to make as much noise as you want.
E concordo con Roger, dobbiamo fare tutto il possibile per evitare... che Jim rada al suolo l'agenzia.
And I agree with Roger that we should do everything we can to keep Jim from breaking up the agency.
Cioe' io... ho detto ad Ann di fare tutto il necessario per farti restare.
I mean, I... I told Ann to do whatever was necessary to keep you from leaving.
Sai, non credevo che l'avrei mai detto, Stefan, ma mi mancano i giorni in cui lasciavi che fosse il tuo fratellone a fare tutto il lavoro sporco.
You know, I never thought I'd say this, Stefan, but I miss the days when you just let your big brother handle all the dirty work.
Dobbiamo fare tutto il necessario per cancellarla dal web, ridurre le sue impronte affinche' sia un bersaglio piu' piccolo.
We need to do all we can to scrub you from the web, reduce your footprint to make you a smaller target.
Per me siete lontani dal fare "tutto il possibile".
Now, I'd call that awfully far from "doing everything."
Lascia che sia lo slancio della carta a fare tutto il resto.
Let the momentum of the card do the work for you.
Bene, se hai ragione, e se non vuoi che questo corpo sia il tuo ultimo, allora ti suggerisco di fare tutto il necessario per far si' che lei ricordi.
Well, if you're right, and you don't want that body to be your last, then I suggest you do whatever it takes to make her remember.
Dobbiamo fare tutto il possibile per fare restare nella sua lampada questo genio.
We must do everything possible To keep this genie in a bottle.
E io credo che dovremmo fare tutto il possibile per aiutarli.
And I think that we should do everything we can to help them.
Bene, allora devi fare tutto il possibile per integrarti, o decidere che non ti interessa.
Well, then you've gotta do everything you can to blend in or decide not to care.
Senti, sta solo cercando di impressionarti, lo sai, cercando di fare tutto il necessario per uscire.
Look, he's just trying to impress you, you know, trying to do whatever it takes to get out.
E se lei li ha aiutati per recuperare le matrici della zecca, dovrò fare tutto il possibile per cercare di deluderla
And if you're helping to retrieve those engraving plates, I'm going to have to go out of my way to disappoint you.
Tranne il fatto che lui e' diventato calvo e grasso e lei deve fare tutto il lavoro.
Except he got bald and fat and she has to do all the work.
Devo fare tutto il percorso, questo vi dara' piu' tempo, a lei e alle ragazze, di uscire dalla chiesa.
I will go all the way, give you more time. You and the girls get out of the church.
E io dovrei fare tutto il resto?
Two? And I'm expected to do everything else?
Ok, potete provare ad abbracciare uno scatolone cosi' la vostra povera mamma non deve fare tutto il lavoro pesante?
Okay, can you two try hugging a box so that your poor mother doesn't have to do all the hard work?
Sai fare tutto il tuo nome?
Ok. Can you do your whole name?
Allora ti consiglio di fare tutto il possibile per trovarlo.
Then I suggest you stop at nothing until you find him.
Ma mi ero impegnato ad assicurarmi di fare tutto il possibile per farla stare più comoda.
But I was committed to making sure that I could do anything possible to make her stay more comfortable.
Come musulmana e madre, come essere umano penso che dobbiamo fare tutto il possibile per fermare gruppi come l'ISIS.
Now, as a Muslim, as a mother, as a human being, I think we need to do everything we can to stop a group like ISIS.
In pratica è come essere paracadutati esattamente a destinazione, evitando di dover fare tutto il giro dell'autostrada.
We are basically parachuting you on top of your destination, avoiding your having to drive all around the highway.
Più spesso le persone diranno: "Grande! Quello può fare tutto il nostro lavoro".
More often, people are like, "Great! That person can do all our work."
Se avevo bisogno di più, dovevo fare tutto il percorso per collegare una nuova carta, e sappiamo che ogni click, ogni barriera, cambia il nostro comportamento.
If I needed more, I had to go through the whole process of adding a new card, and we know that every click, every barrier, changes our behavior.
Dobbiamo conoscerne ogni dettaglio e fare tutto il possibile per prendercene cura.
We need to learn everything we can about it and do everything we can to take care of it.
2.0961990356445s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?